Skip to content

Frases d

noviembre 24, 2022
Frases d

Palabras finales /n/

Papá estaba triste por ir a su cita con el dentista el martes.Le encantaba comer pudding y donuts. El azúcar es malo para sus dientes. Estaba triste porque el martes era su cumpleaños e íbamos a celebrar una fiesta con toda su comida favorita.Después de ir al dentista, papá se sentó en su escritorio para leer un poco. “Creo que voy a reducir la cantidad de donuts que como”, dijo.

Íbamos por la carretera en nuestro coche cuando, de repente, otro coche pasó por delante de nosotros a gran velocidad.Mi amigo Dave conducía y se enfadó. La carretera llegó a un callejón sin salida y el coche dio la vuelta. Dave hizo un gesto con la mano para detener el coche. Bajó la ventanilla y dijo: “Tu exceso de velocidad es peligroso para ti y para mí. El hombre del otro coche se disculpó y dijo que reduciría la velocidad en el futuro.

Mi hermana Dana tiene un perro llamado Daisy. Yo tengo un pato que se llama Doug. Los dos hacen tonterías. A Daisy le gusta tirarse a la piscina. A Doug le gusta bailar con la música alta. Nos gusta llevarlos a los dos a pasear en nuestro carro rojo. Son las mejores mascotas que puede tener un niño.

Frases con la letra n

Aquí hay más de 100 palabras comunes en inglés en las que NO se dice el sonido “D”. Te mostraré cómo y por qué Y te daré un montón de entrenamiento en esta complicada lección. Una vez que lo hayas aprendido, ¡estarás sonando como un hablante nativo en poco tiempo!

Cada idioma tiene sus propias características.    Una de las características del inglés es la suavidad, y para que los americanos consigan esto, a menudo dejan caer la T y la D en palabras comunes, sin siquiera darse cuenta. Los americanos dejan caer la D en muchas palabras y frases comunes, y vamos a repasar más de un centenar de ellas, tomemos estas dos palabras.

  Ejemplos de defectos para decir en una entrevista

En la mayoría de los casos, la mayoría de la gente las pronuncia igual.    Esto es ‘tens’, y aquí dejarán caer la D para que suene como ‘tens’.    Decenas de miles de personas estaban allí.    Tiende a tener razón. Decenas, tiende. Honestamente, es difícil incluso pronunciar eso con una D audible. Déjame intentarlo.

Esta es la pronunciación más común.    ¿Por qué? La D es una consonante de parada. Así que al dejarla fuera, al NO hacer la parada, conseguimos más suavidad en nuestro discurso. El inglés americano está lleno de esta cualidad de suavidad. Y una de las cosas que ha evolucionado en el inglés americano hablado es dejar de lado la D en el patrón N, D, consonante. En la palabra “amistad”, la D va después de la N y antes de la SH.    Suelta esa D para que el inglés hablado sea más natural. Amistad. Pero en la frase ‘friend is’, el sonido después de la D es una vocal. No dejes caer la D. Mi amigo está aquí. Friend is. Dudududu. Pequeña d. ligera. Pero Amistad, deja caer la D. Amistoso, deja caer la D, Amigos, deja caer la D. N, D + consonante. Esto es cierto también en las palabras que enlazan.    Por ejemplo, Mi amigo estuvo allí la semana pasada. Frien-was.    Enlazando ‘friend’ con una consonante, el sonido W aquí, deja caer la D. Friend was. Mi amigo fue. Amigo fue.

F palabras iniciales

Esta página recoge las traducciones al inglés de frases latinas notables, como veni vidi vici y etc. Algunas de las frases son a su vez traducciones de frases griegas, ya que la retórica y la literatura griegas alcanzaron su máximo esplendor siglos antes del surgimiento de la antigua Roma.

  Sonar con bebes

Paráfrasis de Quintiliano, De Institutione Oratoria, Libro 10, capítulo 1, 26: “Modesto tamen et circumspecto iudicio de tantis viris pronuntiandum est, ne, quod plerisque accidit, damnent quae non intellegunt”. [Sin embargo, los estudiantes deben pronunciarse con desconfianza y circunspección sobre los méritos de tan ilustres personajes, no sea que, como ocurre con muchos, condenen lo que no entienden. (traducido por el reverendo John Selby Watson)

Significa una pérdida que no es resultado de la mala acción de nadie. En el derecho romano, una persona no es responsable de un daño involuntario y consecuente a otro que resulte de un acto lícito. Esta protección no se aplica necesariamente a los daños involuntarios causados por la negligencia o la insensatez de una persona.

Menos literalmente, “sobre gustos no hay nada escrito”, porque se juzgan subjetivamente y no objetivamente: cada uno tiene los suyos y ninguno merece preeminencia. La frase completa es “de gustibus et coloribus non est disputandum” (“cuando hablamos de gustos y colores no hay nada que discutir”). Probablemente de origen escolástico; véase Wikcionario.

D en posición medial

Esta guía ofrece cientos de alternativas en inglés llano a las palabras y frases pomposas que llenan los escritos oficiales. Por sí sola, la guía no le enseñará a escribir en inglés sencillo. No basta con sustituir las palabras “difíciles” por las “fáciles”, y muchas de estas alternativas no funcionarán en todas las situaciones. Pero te ayudarán si quieres deshacerte de palabras como “notwithstanding”, “expeditiously” y frases como “in the majority of instances” y “at this moment in time”. Y el uso de palabras cotidianas es un primer paso importante para escribir con más claridad.

  Mi marido no me quiere

Si te encuentras a punto de escribir, teclear o dictar una palabra que no usarías en una conversación cotidiana, búscala en la A a la Z. Deberías encontrar una alternativa más sencilla. A menudo habrá que elegir entre varias palabras. Debes elegir la que mejor se adapte a lo que quieres decir.

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad